CWII had been with Maia Ipp for our poetry unit (recently ended), during which we studied Jack Spicer and his whole thing with Federico Garcia Lorca. There were a lot of bewildered questions and exasperated exclaims: “So Spicer just claimed that Lorca wrote everything in After Lorca? Even the ‘translations’ of other people’s poems? Even the poems Spicer himself wrote?” We studied the concept of translation, as well as Spicer’s “transmissions” from Lorca (who is, of course, dead at the time Spicer wrote in his name).
One topic that particularly gripped me was found poetry. Of course I’ve known of them– my fellow senior Giorgia loves them (and I the way she does them, by cutting out the lines in strips and manually rearranging them)– but I’ve never had much interest in the form. Maia’s class, however, and what my fellow CDubs were doing with found poetry, made me think twice.
The first exercise we did was to make found poetry from Spicer’s Vancouver Lectures. I’ve always been a categorical thinker, so the stuff I pulled out of the text belonged in certain categories, so my poem read more like a list than anything else. However, as my classmates began sharing their constructs, I realized how linear the poetry could be. My thoughts and intent had more freedom than I had initially thought; the original text is not a constraint, but a guide.
(As it happens, I like my poem enough to throw it on here– so maybe this entire blogpost had just been an excuse to show it off.)
After Spicer’s Vancouver Lectures
Tonight, Eliot on one hand and Duncan on the other, you know, nice poetry
hang it onto metaphors
emotion machines in perpetual motion
One-eighth of the struggle
FIve dollars from Ten dollars
First step, step Two, Third stage
Two or Three years later
I prefer more the unknown
the furniture in the room
nonsense you have to avoid
Or you are stuck with
being inside you
Some of my best friends are dying in loony bins
Some of m friends are dying in loony bins
Some are dying in loony bins
Some are dying
Some are loony bins
On found poetry, Poets.org says: “Many poets have also chosen to incorporate snippets of found texts into larger poems, most significantly Ezra Pound. His Cantos includes letters written by presidents and popes, as well as an array of official documents from governments and banks. The Waste Land, by T. S. Eliot, uses many different texts, including Wagnerian opera, Shakespearian theater, and Greek mythology. Other poets who combined found elements with their poetry are William Carlos Williams, Charles Olson, and Louis Zukofsky.” I had never thought that including lines from other texts could count as found (though now that I think about it, duh). That’s one of my favorite kinds of allusions– referencing not only the content, but also the style and form of another piece of writing.
The Found Poetry Review came up in my brief research for this post. It looks sleek and awesome, and I’m definitely checking it out. (Let’s end on a random plug.)